<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<itemContainer xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://scottishchapbooks.lib.uoguelph.ca/items/browse?collection=86&amp;output=omeka-xml" accessDate="2026-04-25T08:05:35+00:00">
  <miscellaneousContainer>
    <pagination>
      <pageNumber>1</pageNumber>
      <perPage>10</perPage>
      <totalResults>1</totalResults>
    </pagination>
  </miscellaneousContainer>
  <item itemId="936" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1735" order="1">
        <src>https://scottishchapbooks.lib.uoguelph.ca/files/original/cd0cb1372916bce810041994422f0764.pdf</src>
        <authentication>f9124a5d7111107ac925d3fff9488745</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="7">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="119">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="19934">
                    <text>4 Scots Songs.
When the kye comes harne.
Come under my plaidy.
Bonny Jean,
A word to the wise.

KILMARNOCK:
PRINTED

FOR T H E

BOOKSELLERS.

�S C O T S

WHEN

THE KYE

S O N G S .

COMES

H4ME,

T E L L m e y o u j o l l y shepherds that love the tarry
woo',
A n d all you jovial boys that whistle at the p l o u g h ,
T e l l me the greatest blessing that the tongue o*
man can name ?
5 T i s to w o o a b o n n y lassie w h e n the kye eomes
hame.
W h e n the k y e , &amp; c .
The

blackbird builds her neat f o r the mate she
lo'es to see,
O n the topmost branch, and a happy bird is h e ;
H e pours his melting ditty, and love is all his
claim |
H e loves his b o n n y lassie when the kye c o m e s
ha me,
W h e n the kye,
W h e n the bramble-berry's a pearl, "and the daisy
decks the lee,
A n d the b o n n y - l o o k i n g gowan has faulded up its

�s
T h e lav'rock, f r o m the biue lift, draps d o w n , and
thinks nae sbame
T o w o o his b o n n y lassie w h e n the kye c o m e s
hame.
-sadgtd s d r s m s v i O
W h e n the kye, &amp; c .
Its fluttering w e e bit heart rises high in its
W h e n the bonny evening star rises high
east;
O f a' the j o y s so dear, that the heart daur
name,
Is to w o o a bonny lassie, when the kye
hame.
W h e n the k y e , &amp; c .

breast,
in the
hardly
comes

W h e n love shines so bright, the hale soul to c h e e r ,
T h e r e ' s love in every w h i s p e r , and j o y in every
tear;
T h e n o f a' the j o y s so dear, that the heart can
hardly frame,
Is to w o o a b o n n y lassie w h e n the k y e c o m e s
hame.
W h e n the kye, &amp; c .
See yonder pawky shepherd h o w he lingers o n
the hill,
His sheep are in the fauld, and his lambs are
lying still,
H e daurna g a n g to bed, f o r his heart is in a flame,
T o meet his bonny lassie w h e n the k y e c o m e s
hame.
W h e n the kye, &amp; c »

�4
A w a ' w i ' f a m e and f e i t u n e , what pleasure can
they g i e ;
W h a t ' s the art or pride of man, his life or liberty ?
G i v e m e the highest j o y that the heart o f man
can frame,
Is to w o o a b o n n y lassie when the kye c o m e s
hame.
W h e n the kye, &amp; c .

COME UNDER

MY

PLAIDY.

C o m e under m y plaidy, the night's gaun to f a ' ;
C o m e in frae the cauld blast, the drift, and the
snaw ;
C o m e under m y plaidy, and lie d o w n beside m e ,
T h e r e ' s r o o m in't, dear lassie, believe me f o r twa.
u

C o m e under my plaidy, and lie d o w n beside m e ,
M i hap ye frae ev'ry cauld blast that will b l a w ;
0 c o m e under m y plaidy, and lie d o w n beside m e ,
T h e r e ' s r o o m in't* d e a r lassie, believe m e f o r t w a . ' '
G a e w a ' wi' your plaidy, auld D o n a l d gae w a ' ;
I fear na' the cauld blast* the drift, nor the s n a w ;
G a e wa' w i ' your plaidy, I'll no lie beside ye ;
Y e might be m y g u t c h a r d ; auld D o n a l d , gae wa*.
1

I ' m gaun to meet Johnny, he's y o u n g and he's
bonny,
H e ' s been at M e g ' s bridal f o u trig and f o u braw ;

�5
0 there's nane dances sae lightly, sae gracefu', sae
tightly ;
His cheeks are iike roses ? his brow's like the snaw.'
* Dear Marion, let that flee stick fast to the wa%
T o u r Jock's but a g o u k , and has naething ava
T h e hale o ' his pack he has n o w on his b a c k ;
He's thretty, and I'm but threescore and t w a !
Be frank n o w
A t kirk or at
A bien house
A n d flunkies

and kindiy; I'll busk you ay finely ;
market they'll nane gang sae b r a w ;
to bide in, a chaise for to ride in,
to 'tend you as fast as ye c a V

' M y father ay tell'd me, m y mither and a',
Y e ' d make a good husband, and keep me ay b r a w :
It's true I lo'e Johnny, he's gude and he's b o n n y ,
But waes me 1 ken he has naething a v a !
1 ha'e little t o c h e r — y o u ' v e made a g o o d o f f e r ;
I ' m now in air than twenty ; my time is but s m a ' !
Sae gi'e me your plaidy; I'll creep in beside ye ;
I thought ye'd been aulder than threescore and
twa.'
She crap in ayont him beside the stane wa ? ,
W h e r e Johnny was list'ning, and heard her tell a ' ;
T h e day was appointed, his proud heart it dunted,
A n d struck 'gainst his side, as if bursting in twa.
H e wander'd hame weary, the night it was dreary,
And thawless he tint his gate deep 'mang the
snaw.

�6
T h e howlet was screaming, while Jonny c r i e d ,
4 Women
* W a d marry the devii f wad he keep them b r a w . '
O the deii's in the lasses ! sae f o n d to gang b r a w ,
T h e y ' l l lie d o w n wi J auld men o ' fourscore an*
twa ?
T h e hale o® this marriage is g o w d and a carriage \
Plain love is the cauldest blast n o w that can blaw.
Y e dotards be wary, tak tent wha y e marry ;
Y o u n g wives in their coaches will whip and will
ca%
Fill they meet wi* a J o h n n y , that's vouthfu* and
bonnys
A n d he'll gi'e ye horns o n ilk haffit to claw.

BONNY

JEAN.

T H E R E was a lass and she was fair,
A t kirk and market to be seen,
W h e n a* the fairest maids w e r e m e t ,
T h e fairest maid was bonny Jean.
A n d ay she w r o u g h t her mither's wark,
A n d ay she sung sae merrilie:
T h e blythest bird upon the bush,
H a d ne'er a lighter heart than she.
But hawks will r o b the tender j o y s
T h a t bless the little lintwhite's n e s t :

�7
A n d frost will
A n d love

fairest flowers,
the soundest r e s t

Y o u n g R o b i e was the bra west lad,
T h e flower and pride o f a' the g l e n ;
A n d he had o w s e n , sheep and k y e ,
A n d wanton nagies nine or ten.
H e gaed w i ' Jeanie to the tryst,
H e d a n c ' d wi* Jeanie o n the d o w n ;
A n d lang ere witless Jeanie wist
H e r heart was tint, her peace was s t o w n .
A s in the b o s o m o* the stream
T h e m o o n - b e a m dwells at d e w y e'en ;
S o trembling pure, was tender love
W i t h i n the breast o&gt; b o n n y Jean.
A n d n o w she works her mither's w a r k ,
A n d ay she sighs w i ' care and pain ;
Y e t wist na what her ail might be,
O r what wad mak her w e e l again.
B u t did na Jeanie's heart ioup light,
A n d did na j o y blink in her e ? e,
A s R o b i e tauid a tale o f love
A e e'ening o n the lily lea ?
T h e sun was sinking in the w e s t ,
T h e birds sang sweet in ilka g r o v e &amp;
His cheek to her's he f o n d l y presfc*
A n d whispered this his tale o* l o r e :

�8
O Jeanie fair I lo'e thee d e a r ;
O canst thou think to fancy me !
O r wilt thou leave thy mither's cot,
A n d learn to tent the farms w i ' me ?
A t barn or byre thou shalt na drudge,
O r naething else to trouble thee \
But stray a m o n g the heather bells*
A n d tent the waving c o r n wi' me.
N o w what could artless Jeanie d o ?
She had na will to say him na ;
A t length she blushed a sweet consent*
A n d love was ay between them twa

A

WORD

TO

THE

WISE.

I love y o u , by heaven, what can I say m o r e ?
T h e n set not my passion a-coolfcrg;
If you yield not at o n c e I must e'en give thee o ' e r ,
For I am but a n o v i c e at f o o l i n g .
W h a t nay love wants in w o r d s , it shall make up
in deeds,
T h e n w h y should w e waste time in stuff, child ?
A p e r f o r m a n c e , you k n o w w e l l , a promise e x ceeds,
A n d a w o r d to the wise is e n o u g h , child.
FINIS,

'

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
      <file fileId="1734" order="2">
        <src>https://scottishchapbooks.lib.uoguelph.ca/files/original/f0a4d84ca378f775b214b150f748e938.jpg</src>
        <authentication>39b980640fa98624e4d9c81c62477e83</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="5">
            <name>Omeka Image File</name>
            <description>The metadata element set that was included in the `files_images` table in previous versions of Omeka. These elements are common to all image files.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="107">
                <name>Bit Depth</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="19928">
                    <text>8</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="108">
                <name>Channels</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="19929">
                    <text>3</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="106">
                <name>Height</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="19932">
                    <text>3126</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="105">
                <name>Width</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="19933">
                    <text>1816</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="27001">
                    <text>Illustration on title-page of a cow </text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="86">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="27002">
                  <text>Woodcut 110: Title-page  illustration of a cow.</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="18">
      <name>Document</name>
      <description>A resource containing textual data.  Note that facsimiles or images of texts are still of the genre text.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="19911">
                <text>4 Scots Songs. When the kye comes hame. Come under by plaidy. Bonny Jean. A word to the wise.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="19913">
                <text>&lt;a href="https://ocul-gue.primo.exlibrisgroup.com/permalink/01OCUL_GUE/mrqn4e/alma9953133903505154"&gt;s0499b33&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="52">
            <name>Alternative Title</name>
            <description>An alternative name for the resource. The distinction between titles and alternative titles is application-specific.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="19914">
                <text>When the kye comes hame.</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="19915">
                <text>Come under by plaidy.</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="19916">
                <text>Bonny Jean.</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="19917">
                <text>A word to the wise.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="78">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="19918">
                <text>8 pages</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="70">
            <name>Is Part Of</name>
            <description>A related resource in which the described resource is physically or logically included.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="19919">
                <text>Chapbook #6 in a bound collection of 40 chapbooks</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="19920">
                <text>Woodcut #&lt;span&gt;110: Illustration on title-page of a cow.&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="19921">
                <text>Chapbooks--Scotland--Kilmarnock</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="19925">
                <text>Archival and Special Collections, University of Guelph Library, Guelph, Ontario, Canada</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="19927">
                <text>In the public domain; For high quality reproductions, contact Archival &amp; Special Collections, University of Guelph. libaspc@uoguelph.ca, 519-824-4120, Ext. 53413</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="22496">
                <text>Scots</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="24439">
                <text>JPEGs and PDF derived from master file, which was scanned from the original book in 24-bit color at 600 dpi in TIFF format using an Epson Expression 10000XL scanner.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="24873">
                <text>Kilmarnock: Printed for the Booksellers</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="27003">
                <text>ballads &amp; songs</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="27004">
                <text>Archival &amp; Special Collections, University of Guelph Library, Guelph, Ontario</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="306">
        <name>Animal: cow(s)</name>
      </tag>
      <tag tagId="103">
        <name>Bib Context: title-page</name>
      </tag>
      <tag tagId="179">
        <name>Chapbook Date: no date</name>
      </tag>
      <tag tagId="125">
        <name>Chapbook Genre: ballads &amp; songs</name>
      </tag>
      <tag tagId="240">
        <name>Chapbook Publisher - Kilmarnock: Printed for the Booksellers</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
</itemContainer>
