<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<itemContainer xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://scottishchapbooks.lib.uoguelph.ca/items/browse?collection=42&amp;output=omeka-xml&amp;sort_field=Dublin+Core%2CTitle" accessDate="2026-05-16T22:38:46+00:00">
  <miscellaneousContainer>
    <pagination>
      <pageNumber>1</pageNumber>
      <perPage>10</perPage>
      <totalResults>2</totalResults>
    </pagination>
  </miscellaneousContainer>
  <item itemId="1044" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1951" order="1">
        <src>https://scottishchapbooks.lib.uoguelph.ca/files/original/2f248df122bdfe4ff6342e6284e5ff48.jpg</src>
        <authentication>d32b138bb57e71a61056fe9027f5dbb0</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="24798">
                    <text>Woodcut on title-page portraying a man wearing a hat and coat with walking stick in front of a small house</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
      <file fileId="1952" order="2">
        <src>https://scottishchapbooks.lib.uoguelph.ca/files/original/dbdb02b80236b6333765e366f005fe3b.pdf</src>
        <authentication>57f53aef3c1bc734c97f8dcf097d18ae</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="7">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="119">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="21997">
                    <text>J B &lt;
Five Songb.
The Banks of Clyde.
Crazy Jane.
The Blacksmith.
Ellen of the Dpe.
Tell her I'll Love her

�OF CLYDE.
.f . .*
lrM
tliL^ i was young ^nd in my prime,
Where fancy led we I did rove;
From town to town, and country romid,
Through ev'ry silent shady grove—
Until I came to Scotland by name,
Where beauty's seen on every *ide ;
There's no town there we can'compare
With Glasgow fair, on the banks of
Clyde.
As I went out one evening "clear,
By the banks of Clyde I chanc'd to gang, vk
It's there I spy'd a lovely maid,
* % J&gt;
Her beauty put me to a start'Her cherry cheeks, her ruby Hps,
Her hair in ringleis down did^glidej \ j
Her fcaljiiy lips I long'd to kies,
As siie wuik'd along the banks of Clyde, 'j
:ir'd at her, aifri said, fair maid,
( V/
ow far this road do you mean to gang ;
mile or twa, kind sir, she"said,
rewards the town callM Linguan.
you take company, fair maid,
With one who's willing to be your guide*?; &gt; *

�So arm and arm, without fear or harm
They walk'd along by the banks of Cly^

' j'
r i )

I am afraid you are from Ireland,
And from Belfast just now come o'e
That seaport town, of gre*t r e n o w n , '
Towards the north and eastern shore ; ^
That you have left some beauty bright.
That was well-known to be your guide j
Therefore, quoth she, it's danger to me
To walk with you on the banks of Clyde.
No more I said, but went with her,
The water it run fair and clear,
The small birds going to their nests,
The moon in glances did appear,
I laid my arms around her waist,
Her feec from her did gently slide,
And then 1 kiss'd her ruby lips,
While she lay on the banfcs ot Clyde.
What we said, or what we did,
No man on earth shall ever knovv;
But as* I ki.sh'd her ruby lips, Her colour it did come and go.
It's now you've got your will, said s 1 ^
I pray make me your lawful bride.
I &amp;id I would meet her then
But I forgot and cross'd t

�V ;:7

/

CRAZY JANE.
WHY, fair maid, in ev'ry feature,
Are such signs vf fear express'd?
Can a wand'ring wretched creature
With such terror fill thy breast ?
Do my frenzied looks alarm thee ?
Trust me, sweet, thy fears art vain,
Not for.kingdoms would I harm thee;
Shun not then poor Crazy Jane.
IDost thou weep to see my anguish ?
Mark me, and avoid my voe;
When men flatter, sigh, and languish,
Think them fake—I found them so:
For I lov'd, oh! so sincerely,
None could ever love again ; #
But the youth I lov'4. so dearly,
Stole the wits of Crazy Jane.
Fondly my young heart receiv'd him,
Which was doom'd to love but one:
sigh'd, he vow'd, and 1 believ'd him | y
le was .false, aad I undone.
tii that hour has reason never
her empire o'er my brain j
fled, with him for ever,
' w i t s of Crazy Jane.

T

j

�Now forlorn, and broken hearted, *
And with frenzied thoughts beset,ft
On that spot where last we parted—
f On that spOtrwhere first we met,
Still I sing my love-lorn ditty—
Still I slowly pace the plain,
While each passer-by* in pity,
Cries;V-God helj) thee, Crazy Jane.

THE

BLACKSMITH.

A Blacksmith you'll own is so clever,
And great in the world is his place;
And the reason I've guess'd* why for ever
A blacksmith's deserving of grace.
Great lawyers who plead and who preach,
While many good causes they mar,
May yield to the blacksmith to teach,
t o r he labours still more at the bar.
Sing fai de la, &amp;c.
When great men do wrong in the state,
I h e commons try hard at their poles,
While the blacksmith, as certain as
Could have 'em haul'd over the
And if rogues put their name to a
The law ior

�at
But h^ksmiths arc free from all craft,
&lt;•' Hid may forge just as mutfh as they
/
please.
Singfal de la^ o^c.
k
; t
— "
••
vra
The vices of tride he holds cheap,
i
And laughs at the world as it railsy
For spite of the pother they keep,
They can't make a smith eat his nails!
And if, to his praise be it spoke,
To raise him still higher and higher,
You may say*, and without any joke,
All he gets u got out of the fire.
Sing fel.de ia*
•I
: • ir'r •
• rri njig lulls '
Then let blacksmiths he toasted around,
For well it may always be said,
When a fortune by blacksmiths-is foufid*
They must hit the right nail o' the head.
No irony now 1'in about*,
To his metal you'll find him still true;
Since I've hammered his history out,
I hope t1 will be temper'd by you. *
Sing fal de la, &amp;c.
U.'
. .

.&lt;

'

/

EELEN OF I'HE i)EE.
E Dee's soft waters smoothly glide,
rough Myrtle's fiow'rv dale*

�Meek Ellen shone in youthful pride,
The beauty of the vale.
Her form was gentle, and her mind
From every fojiy free,
j
To tender pity still inclin'd
Sweet Ellda of the Dee.

£
. 1
if

While blooming Heory mark'd her charms
Who long had known her fame; ' He gaz'd andiov'dvaard in,his aj-qns
She own-d ag equal
flatty
VI
Though he
sprung of noble race,
And she of low degree,
—"
Yet none to beauty added grace,
Like Ellen of the Dee.
But when t^e secret of his heart,
His haughty parents knew;
They strove'with unremitting art
His purpose. tQ undo *
Who, (joyless in the splendid dome,
With dames of high degree,)
Found pleasure in his humbler fame,
.With Ellen of th* Dee.
To foreign climes he then was sent,
&lt;
To please parental pride ;
y
Reluctantly poor Henry went,
Left Dllcn's charms, and died.
*

�8
phey gricv'd too late, his fate to hear,
And curs'd the stern decree,
Which pn e inspired, his he..rt to tear
From Ellen of the Dee.
Who still, when evening softly, flings
Her shadows o'er the glade,
On Dee's lone margin strays, and sings
Sweet dirges to his shade,
Tho' happiness be not her lot,
No murmur utters she?* I*
Meek resignation shares the cot,
With Ellen of -he Dee.
T E L L H E R I'LL

LOVE

HER.

TELL her I'll love her while the clouds drop
hi
rain
Or while there's water in the pathles main;
Tell her Til love her till this life is o'er,
And then my ghost: shall visit this sweet
shore;
,/
Tell her I only ask she'll think of me—
* I'll love while there's salt within the sea.
' Tell her all this, tell it,-tell it o'er and o'er,
\I'll love her while there's salt within the sea.
"eil hsr all this, tell it, tell it o'er and atcr —
e anchor's weigh'd, or I yould tell her
morel
\
F J.N IS.

\
\

V

_

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="42">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="26672">
                  <text>Woodcut 035:Title-page illustration of a man with a  walking stick standing in front of a cottage.</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="18">
      <name>Document</name>
      <description>A resource containing textual data.  Note that facsimiles or images of texts are still of the genre text.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="21985">
                <text>Five Songs. The Banks of Clyde. Crazy Jane. The Blacksmith. Ellen of the Dee. Tell her I'll love her.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="52">
            <name>Alternative Title</name>
            <description>An alternative name for the resource. The distinction between titles and alternative titles is application-specific.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="21986">
                <text>The Banks of Clyde</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="21987">
                <text>Crazy Jane</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="21988">
                <text>The Blacksmith</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="21989">
                <text>Ellen of the Dee</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="21990">
                <text>Tell her I'll love her</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="78">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="21992">
                <text>8 pages</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="24615">
                <text>15 cm</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="21993">
                <text>&lt;a href="https://ocul-gue.primo.exlibrisgroup.com/permalink/01OCUL_GUE/mrqn4e/alma9923315133505154"&gt;s0427b23&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="21994">
                <text>Archival and Special Collections, University of Guelph Library, Guelph, Ontario, Canada</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="21996">
                <text>In the public domain; For high quality reproductions, contact Archival &amp; Special Collections, University of Guelph. libaspc@uoguelph.ca, 519-824-4120, Ext. 53413</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="24614">
                <text>JPEGs and PDF derived from master file, which was scanned from the original book in 24-bit color at 600 dpi in TIFF format using an Epson Expression 10000XL scanner.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="24616">
                <text>c. 1811-1820 based on similar woodcut illustrations  in chapbooks by same publisher in NLS collections.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="26317">
                <text>Archival &amp; Special Collections, University of Guelph Library, Guelph, Ontario</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="26673">
                <text>Kilmarnock: Printed for the Booksellers</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="26674">
                <text>ballads &amp; songs</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="26675">
                <text>Chapbooks--Scotland--Kilmarnock</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="26676">
                <text>Courtship and Marriage</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="27124">
                <text>Woodcut #35: Illustration on title-page of a man wearing a hat and coat with walking stick standing in front of a small house&#13;
</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="959" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1782" order="1">
        <src>https://scottishchapbooks.lib.uoguelph.ca/files/original/ccddcd6238aa600b316b7cbbc1f29221.pdf</src>
        <authentication>55d43066f9838a506d16837028aa7dbb</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="7">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="119">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="20500">
                    <text>The wealth of the Cottage is love.
Behave yourseU afore folk.
My Henry is gone.
Hey the bonny breast-knots.
Say, my heart, why wildly beating.
Ye shall walk in silk attire.
The kiss, dear Maid.

KILMARNOCK:
PRINTED FOR THE BOOKSELLERS.

�2
THE

W E A L T H OF T H E
IS LOVE.

COTTAGE

A BLESSING unknown to ambition and pride.
That fortune can never abate,
T o wealth and to splendour tho* often denied^
Yet on poverty deigns to await.
That blessing, ye powers! O be it my lot!
The choicest, best gift from above,
Deep fix'd in my heart, shall be never forgot—
The wealth of the cottage is love.
Whate'er my condition, why should I repine,
By poverty never distressed ?
Exulting I felt what a treasure was mine—
A treasure enshrin'd in my breast.
That blessing , ye powers ! still be it my lot
The choicest, best gift from above,
Still fix'd in my heart, shall be never forgot—
That the wealth of the cottage is love.

B E H A V E Y O U R S E L ' AFORE F O L I C
BEHAVE yoursel* afore folk,
Behave yourseP afore folk,
And dirma be sae rude to me,
And kiss me sae afore folk.
IT wadna gi'e me muckle p&lt;\ia,
Gin we were seen and heard by naue^

�s
To tak a kiss, or grant you ane;
Eut gudesake no afore folk.
Behave yourseP afore folk,
Behave yourseP afore folk,
Wliate'er ye 4o when out o* view,
Be cautious aye afore folk.
Consider, lad, how folk will crack,
And what a great affair they'll rnak9
0 ' m e t h i n g but a simple smack,
Thai's gi'en, or ta'en before folk.
Behave yourseP afore folk,
Behave yourseP aiore folk,
Nor gPe the tongue o' auld or young
Occasion to come o'er folk.
It's no thro' hatred o' a kiss,
That I sae plainly tell you this,
But, losh, I tak? k sair amiss
J o be sae ie?zed afore folk.
Behave yourseP afore folk,
Behave yourseP afore folk,
When we're our line ye may tak* ane.
But feint a ane afore folk.
Fm sure to you Fve been as free
As ony modest lass can be*
But yet it does na do to see,
Sic freedom os?d afore folk,
Behave yourseP afore felk,
Behave yourseP afore folk ;
I'll ne'er submit again to it*
So mind you that afore folk.

�4
Y o u tell me that my face is f a i r It may be sae, I dinna care,
But ne'er again gar't blush sae sair5
Af&gt; ye ha'e done afore folk.
Behave yourseP afore folk 5
Behave yourseP afore f o l k ;
N o r heat my cheeks wi' your mad freaks^
But aye be douce afore folk.
Y e tell me that my lips are sweet,
Sic tales I doubt are
deceit;
A t ony rate it's haridy meet,
T o pree these sweets afore folk, .
Behave yourseP afore folk,
Behave yourself afore folk ;
Gin that's the case, there's time and place,
But surely no afore folk,
But gin ye really do insist,
T h a t I should suffer to be kiss'd,
Gae get a licence frae the priest,
A n d mak' me yours afore folk.
Behave yourseP afore folk,
Behave ycursei' afore f o l k ;
A n d when we're ane baith flesh and bane,
Y e may tak* t e n — a f o r e folk.
M Y H E N R Y IS G O N E .
G green, are the groves where with Henry I
stray'd!
i
And bright are the hills all around*

11

�5
The fields and the vallies are gaily array:M,
And fresh -flowrets enamel the ground.
CHORUS.

But my Henry is gone, and left me forlorn,
T o deplore the most faithless of m e n ;
T h e flowers of hope from my bosom are torn,
And they never shall blossom again,
They never shall blossom again.
The birds sing as sweetly on ev'ry green thorn*
i h e brook steals as soft through the grove,
The son shines as bright^ and as sweet smiles the
mom,
As they did when I roam'd with my love.
But my Henry is gone, &amp;c»

H E Y T H E BONNIE BREAST-KNOTS*
Hey the bonnie* ho the bonnie.
Hey the bonnie breast-knots;
Blythe and merry were they a'
When they put on their breast-knots.
There was a bridle in this town,
And till't the lasses a' were boun',
Wi* mankie facings on thsir gown,
And some of them had breast-knots.
Singing, hey the bonnie, &amp;c.

�6
A t nine o'clock the lads convene,
Some clad in blue some clad in green,
W r shinin' buckles in their sheen,
And flowers upon their waistcoats*
Out cam the wives a* wi* a phrase,
And wish'*! the lasses happy days,
And muckle thought they o' their claise/
Especially the breast-knots.
Singing, hey the bonnie, See.

SAY,

MY

HEART, WHY
BEATING ?

WILDLY

Say, my heart, why wildly beating ?
Dost thou such emotion prove ?
Canst thou, when thy lover meeting,
Fear his truth or doubt his love?
No, fondly no, my bosom sighs.
No, gently no, my heart replies.
T h e n fond heart be silent ever—
Be thy wild emotion o ' e r ;
For with doubt and fearing, never
bhali thou throb—no, no* no, never more.
Light of life and life's b^st blessing,
Is the love that meets return.
Shall I, that rich boon possessing,
E'er the matchless blessing spurn i

�No, fondly no, my bosom sighs*
No, gently no, my heart replies.
Then be joy my inmate ever.
Since each anxious dread is o'er ;
For with fear and doubting, never
Shall it throb—no* no* no, never more.

AND

YE

SHALL W A L K
ATTIRE.

IN

SILK

AND ye shall walk in silk attire*
And siller hae to spare,
Gin ye'l! consent to be my bride,
Nor think on Donald nvair.
0 wha would buy a silken gowm
WY a poor broken heart ?
Or what's to me a siller crown,
Gin frae my love I part ?
And ye shall walk, &amp;c.
1 wadna walk in silk attire,
Nor braid wi* gems my hair,
Gin he whose faith is pledg'd wi* mine*
Were wrang'd and grieving sair.
From infancy he lov'd me stil!,
And still my heart shall prove
How weel it can those vows fulfil*
Which first repaid his love*
I wadna walk,

�T H E KISS, D E A R

MAID,

T h e kiss» dear maid, thy lip has left
Shall never part from mine,
Till happier hours rest on the gift,
Untainted back to thine.
T h e parting glance which fondly beams*
An equal love may s e e ;
T h e tear that from thy eyelid streams
Can weep no change in me.
I ask no pledge to make me blest,
In gazing when alone ;
Nor one memorial for a breast,
W h o s e thoughts are all thine own.
By day or night, in weal or woe.
That heart no longer free,
Must bear the love it cannot show.
And silent ache for thee.

UN

IS.

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
      <file fileId="1781" order="2">
        <src>https://scottishchapbooks.lib.uoguelph.ca/files/original/9047cc4914f23cc96685c46ee6457b74.jpg</src>
        <authentication>93edc2a179824d932c6bcf4bd09aef89</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="5">
            <name>Omeka Image File</name>
            <description>The metadata element set that was included in the `files_images` table in previous versions of Omeka. These elements are common to all image files.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="107">
                <name>Bit Depth</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="20494">
                    <text>8</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="108">
                <name>Channels</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="20495">
                    <text>3</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="106">
                <name>Height</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="20498">
                    <text>4212</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="105">
                <name>Width</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="20499">
                    <text>2412</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="24799">
                    <text>Woodcut on title-page portraying a man wearing a hat and coat with walking stick in front of a small house</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="42">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="26672">
                  <text>Woodcut 035:Title-page illustration of a man with a  walking stick standing in front of a cottage.</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="18">
      <name>Document</name>
      <description>A resource containing textual data.  Note that facsimiles or images of texts are still of the genre text.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="20474">
                <text>Seven Songs. The wealth of the Cottage is love. Behave yoursel' afore folk. My Henry is gone. Hey the bonny breast-knots. Say, my heart, why wildly beating. Ye shall walk in silk attire. The Kiss, dear Maid.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="20476">
                <text>&lt;a href="https://ocul-gue.primo.exlibrisgroup.com/permalink/01OCUL_GUE/mrqn4e/alma9953133903505154"&gt;s0499b33&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="52">
            <name>Alternative Title</name>
            <description>An alternative name for the resource. The distinction between titles and alternative titles is application-specific.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="20477">
                <text>The wealth of the Cottage is love.</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="20478">
                <text>Behave yoursel' afore folk.</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="20479">
                <text>Hey the bonny breast-knots.</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="20480">
                <text>Say, my heart, why wildly beating.</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="20481">
                <text>Ye shall walk in silk attire.</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="20482">
                <text>The Kiss, dear Maid.</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="20483">
                <text>My Henry is gone.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="78">
            <name>Extent</name>
            <description>The size or duration of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="20484">
                <text>8 pages</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="70">
            <name>Is Part Of</name>
            <description>A related resource in which the described resource is physically or logically included.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="20485">
                <text>Chapbook #32 in a bound collection of 40 chapbooks</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="20487">
                <text>Chapbooks--Scotland--Kilmarnock</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="26678">
                <text>Courtship and Marriage</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="20491">
                <text>Archival and Special Collections, University of Guelph Library, Guelph, Ontario, Canada</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="20493">
                <text>In the public domain; For high quality reproductions, contact Archival &amp; Special Collections, University of Guelph. libaspc@uoguelph.ca, 519-824-4120, Ext. 53413</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="22477">
                <text>English</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="22478">
                <text>ballads &amp; songs</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="24467">
                <text>JPEGs and PDF derived from master file, which was scanned from the original book in 24-bit color at 600 dpi in TIFF format using an Epson Expression 10000XL scanner.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="24876">
                <text>Kilmarnock: Printed for the Booksellers</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="26677">
                <text>c. 1811-1820 based on similar woodcut illustrations  in chapbooks by same publisher in NLS collections.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="27125">
                <text>Woodcut #35: Illustration on title-page of a man wearing a hat and coat with walking stick standing in front of a small house&#13;
</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
</itemContainer>
